Facebook ha tenido que pedir reiteradas disculpas después de que plataforma hiciera una grosera y abominable traducción del nombre del líder chino Xi Jinping del birmano al inglés.

Todo sucedió durante el segundo día de la visita del presidente chino a Birmania.

A propósito, dé, tras una declaración en la página oficial de Facebook de la líder birmana Aung San Suu Kyi, la traducción automática del birmano al inglés, hizo referencias al "señor pedazo de mierda".

Además, en el perfil de Facebook del periódico local The Irrawaddy se traducía como "Una cena honra al presidente pedazo de mierda". 🙈

Más claro: Xi Jinping aparecía como "Mr Shithole" (pedazo de mierda) en los posts de su plataforma cuando se traducía al inglés desde Birmania.

Esto ha provocado que la red salga a ofrecer disculpas y a cancelar las traducciones automáticas del birmano al inglés, hasta investigar qué pasó.

"Hemos solucionado un problema relacionado con las traducciones del birmano al inglés en Facebook y estamos trabajando para identificar la causa para asegurarnos de que no vuelva a ocurrir", dijo Facebook en un comunicado.

Trump: Fui juzgado por una llamada de teléfono perfecta