El proyecto BasisBibel (Biblia Básica) en Alemania concluyó y la traducción y adaptación de la Biblia tradicional para la 'generación Z' es un hecho y a partir del jueves (21.1.2021) está disponible.

Un equipo de 40 traductores realizó el trabajo con el objetivo de acercar a las sagradas escrituras a los lectores que pertenecen a la generación Z (Zillennials).

Lea: Youtuber salió a disparar al aire y una de las balas de rebotó en la frente... ¡vive de milagro!

Estos son los jóvenes que nacieron entre los años 1995 y 2000, rodeados de tecnología, redes sociales, por lo que se utilizan estrategias para atraer esta generación, según las explicaciones de los traductores.

La generación Z se caracteriza por estar rodeada de redes sociales, internet y mensajería instantánea. Foto: Estrategias & Negocios.

Esta idea se materializó al analizar que las personas ‘no leer como antes’ debido al amplio uso de los servicios de mensajería y redes sociales.

Estrategia

Para lograr su objetivo con efectividad, la Biblia Básica evita parafrasear los textos bíblicos, y se centra es transmitir adecuadamente el significado de cada frase.

Vea también: Una pareja ganó más 150 mil dólares en la lotería de Reino Unido, luego de comprar zanahorias

Uno de los ejemplos que indicó el medio ruso, RT con respecto a la actualización de la Biblia, es en el versículo de Juan 4:51, que dice:  "Cuando se dirigía a su casa, sus siervos salieron a su encuentro y le dieron la noticia de que su hijo estaba vivo".

En la nueva adaptación, se cambió ‘siervos’ por esclavos, y según una de las traductoras se hizo porque “los lectores de hoy desconocen por completo la dureza que se asociaba con la designación de siervo y criada”, citó.

Puede interesarle: Natalie Biden, la nieta del presidente de Estados Unidos que cautiva con estilo y belleza